Nyelvlecke hufo módra II. rész – Tejtermékek

A hufo nyelvlecke második „epizódjában” a tejtermékeknek és a hozzájuk tartozó angol kifejezéseknek jártunk utána. Néhány olyan szó előfordul ebben a témakörben is, ami a korábbi nyelvleckében a húsoknál, de hogy ne maradjanak ki, így itt is leírtuk őket.

 

dairy products: tejtermékek

milk: tej

cheese: sajt

spreadable: kenhető

cottage cheese: túró

processed: ebben az esetben ömlesztettet jelent, pl. processed cheese: ömlesztett sajt

smoked: füstölt

sliced: szeletelt

sour cream: tejföl, egyébként szó szerinti fordításban „savanyú krémet” jelent

single cream: tejszín

whipped cream: tejszínhab

stern cheese: kemény sajt

nature: natúr, természetes

light: ezt a kifejezést nem magyarosították még igazán, a light szó terjedt el a magyar nyelvhasználatban is, ez ugye azt jelenti, hogy a termék „könnyebb”, kevesebb zsírtartalmú, csökkentett kalóriatartalmú. Hivatalosan csak olyan terméken szerepelhet, amely legalább 40%-kal kevesebb zsírt tartalmaz, mint a normál változata.

 

Reméljük, hogy ismét sikerült új ismeretekkel bővíteni a tudásotokat.  🙂

Nyelvlecke hufo módra

Összeszedtünk néhány angol kifejezést, hogy ha valaki esetleg nem ismerné még ezeknek a jelentését, de talán sikerül bővíteni még pár ember angol szókincsét. Ez alkalommal a húsokat szedjük górcső alá, és a hozzájuk tartozó jelentéseket.

sausage: főleg kolbász, de jelenthet virslit is és vagy akár hurkát is

salami: szalámi

delicate: csemege, finom, pl. delicate salami: csemege szalámi

sliced: szeletelt

smoked: füstölt

dry: száraz, pl. dry sausage: száraz kolbász

homemade: házi, házi készítésű

hot: élelmiszernél, ételeknél csípőst jelent, de egyébként maga a szó alapjelentése az, hogy forró

garlic: fokhagyma, fokhagymás

cold-cut: felvágott

fat: zsír, de jelentheti azt is, hogy kövér

paste: májkrém, krém, pép, egyébként beragaszt, felragaszt

pork scratchings: tepertő, szokták nevezni crackling-nek is

rib: borda, oldalborda

loin: karaj

spare rib: tarja, vagy chunk

roast joint: pecsenye, egybesült hús

frankfurter: virsli

 

 

forrás: topszotar.hu

Translate »